TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2001-07-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Record 1, Main entry term, English
- differential fare
1, record 1, English, differential%20fare
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- differential rate 2, record 1, English, differential%20rate
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fare constructed for a given itinerary based on fares of different classes of service on one or more flight legs. 1, record 1, English, - differential%20fare
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Record 1, Main entry term, French
- tarif différentiel
1, record 1, French, tarif%20diff%C3%A9rentiel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tarif construit pour un itinéraire donné à partir des tarifs de classes de service différentes sur un ou plusieurs tronçons. 2, record 1, French, - tarif%20diff%C3%A9rentiel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
différentiel : Montant de la différence entre deux tarifs, dans le cas où le passager change de classe en cours d'itinéraire. 3, record 1, French, - tarif%20diff%C3%A9rentiel
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Record 1, Main entry term, Spanish
- tarifa diferencial
1, record 1, Spanish, tarifa%20diferencial
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-01-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- System Names
- Police
Record 2, Main entry term, English
- Electronic Automated Search Facility
1, record 2, English, Electronic%20Automated%20Search%20Facility
correct
Record 2, Abbreviations, English
- e-ASF 1, record 2, English, e%2DASF
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A system for] consulting a range of Interpol databases via the I-24/7 system. 1, record 2, English, - Electronic%20Automated%20Search%20Facility
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Police
Record 2, Main entry term, French
- Electronic Automated Search Facility
1, record 2, French, Electronic%20Automated%20Search%20Facility
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- e-ASF 1, record 2, French, e%2DASF
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- Système électronique de recherche automatisée 2, record 2, French, Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20recherche%20automatis%C3%A9e
unofficial, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système de recherche automatique permettant de consulter un large éventail de bases de données Interpol par l'intermédiaire du système I-24/7. 1, record 2, French, - Electronic%20Automated%20Search%20Facility
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système électronique de recherche automatisée : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 2, French, - Electronic%20Automated%20Search%20Facility
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-03-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Medication
Record 3, Main entry term, English
- sample
1, record 3, English, sample
noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Médicaments
Record 3, Main entry term, French
- échantillon
1, record 3, French, %C3%A9chantillon
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Medicamentos
Record 3, Main entry term, Spanish
- muestra
1, record 3, Spanish, muestra
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte pequeña que se toma como representativa de una cosa. 2, record 3, Spanish, - muestra
Record 4 - internal organization data 2016-05-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- swamp-pink
1, record 4, English, swamp%2Dpink
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A spring-blooming perennial suitable for bog gardens of the family Liliaceae. 2, record 4, English, - swamp%2Dpink
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- hélonie
1, record 4, French, h%C3%A9lonie
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de marécages qui fleurit au printemps. Famille des Liliacées. 2, record 4, French, - h%C3%A9lonie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-08-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Record 5, Main entry term, English
- anatomical sex
1, record 5, English, anatomical%20sex
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The apparent gender, male or female, of an individual based on physical sex characteristics. 2, record 5, English, - anatomical%20sex
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Record 5, Main entry term, French
- sexe anatomique
1, record 5, French, sexe%20anatomique
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- sexe morphologique 2, record 5, French, sexe%20morphologique
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Différence d'anatomie permettant de distinguer un homme d'une femme. 3, record 5, French, - sexe%20anatomique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le système juridique reconnaît tout à la fois la différence et l'égalité des sexes, sans donner aucune définition du sexe. Élément d'identification de la personne, le sexe est mentionné dans l'acte de naissance en considération de l'apparence des organes génitaux externes. Il est pourtant impossible de ramener le sexe à un seul élément anatomique. Le sexe est en effet une donnée biologique complexe, reposant sur plusieurs composantes. Certaines composantes sont objectives : outre le sexe anatomique (ou morphologique) existent un sexe chromosomique (le sexe génétique : XX chez les femmes, XY chez les hommes) et un sexe hormonal. 2, record 5, French, - sexe%20anatomique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Record 5, Main entry term, Spanish
- sexo anatómico
1, record 5, Spanish, sexo%20anat%C3%B3mico
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- sexo somático 1, record 5, Spanish, sexo%20som%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Última fase anatómica de la evolución de la sexualidad, caracterizada por la aparición de las diferencias morfológicas masculinas o femeninas. 1, record 5, Spanish, - sexo%20anat%C3%B3mico
Record 6 - internal organization data 2012-07-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 6, Main entry term, English
- automatic grenade launcher
1, record 6, English, automatic%20grenade%20launcher
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 6, Main entry term, French
- lance-grenades automatique
1, record 6, French, lance%2Dgrenades%20automatique
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-05-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Mathematics
- Meteorology
Record 7, Main entry term, English
- multi-level grid point model 1, record 7, English, multi%2Dlevel%20grid%20point%20model
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mathématiques
- Météorologie
Record 7, Main entry term, French
- modèle à points de grille à plusieurs niveaux
1, record 7, French, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20points%20de%20grille%20%C3%A0%20plusieurs%20niveaux
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1980-04-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Air Transport
Record 8, Main entry term, English
- off-line station 1, record 8, English, off%2Dline%20station
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 8, Main entry term, French
- escale hors réseau 1, record 8, French, escale%20hors%20r%C3%A9seau
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 8, French, - escale%20hors%20r%C3%A9seau
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-10-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Record 9, Main entry term, English
- Terra Nova Development Project Environmental Assessment Panel
1, record 9, English, Terra%20Nova%20Development%20Project%20Environmental%20Assessment%20Panel
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Record 9, Main entry term, French
- Commission d'évaluation environnementale du projet de mise en valeur Terra Nova
1, record 9, French, Commission%20d%27%C3%A9valuation%20environnementale%20du%20projet%20de%20mise%20en%20valeur%20Terra%20Nova
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-06-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Missiles and Rockets
Record 10, Main entry term, English
- carrier aircraft
1, record 10, English, carrier%20aircraft
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- mother aircraft 2, record 10, English, mother%20aircraft
correct
- launch aircraft 3, record 10, English, launch%20aircraft
correct
- launching aircraft 4, record 10, English, launching%20aircraft
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Today's launch originated from the Virginia Space Flight Center, located on Wallops Island in Southeastern Virginia, when the company's "Stargazer" Pegasus carrier aircraft took off at approximately 11:25 a.m. 5, record 10, English, - carrier%20aircraft
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
The missile is released from the mother aircraft. 6, record 10, English, - carrier%20aircraft
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Missiles et roquettes
Record 10, Main entry term, French
- avion lanceur
1, record 10, French, avion%20lanceur
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- avion-lanceur 2, record 10, French, avion%2Dlanceur
correct, masculine noun
- avion porteur 3, record 10, French, avion%20porteur
correct, masculine noun
- avion porteur de lancement 4, record 10, French, avion%20porteur%20de%20lancement
correct, masculine noun
- avion de lancement 5, record 10, French, avion%20de%20lancement
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Avion conçu pour porter un lanceur dont la mise à feu est effectuée en vol, en vue d'améliorer les performances du lancement. 2, record 10, French, - avion%20lanceur
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'Exocet reçoit directement les informations sur la cible du radar de l'avion lanceur. Le missile est alors largué manuellement par le pilote quand ce dernier est sûr de la position, de la direction et de la vitesse de sa cible. Une fois mis à feu, le missile utilise son propre radar. 6, record 10, French, - avion%20lanceur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Noter qu'au sens strict le terme anglais «aircraft» est un générique qui se rend par «aéronef» en français. «Aircraft» est aussi utilisé plus librement et désigne souvent un «avion» spécifiquement. 7, record 10, French, - avion%20lanceur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
avion-lanceur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 31 décembre 2005. 8, record 10, French, - avion%20lanceur
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: